为什么古代的客店服务员叫“小二”?

而且都是男的

| 25人关注
15个答案

先纠正个小问题,古代服务员只是大多数都是男的。古代女性讲究守于闺阃,出去做事接待客人的基本就可以叫“伎”或者“妓”了。不过不叫这个而当服务员的也有啊。《水浒传》里十字坡上母夜叉孙二娘不就是女的嘛,虽然作者没拿她当女的写吧。当然,女的而叫“小二”的,我好像还没见过……
至于为啥叫“小二”,其实这个“小二”啊,本来未必是服务员的。比如说《西游记 第八十四回 难灭伽持圆大觉 法王成正体天然》讲师徒四人到了灭法国,大圣先变成灯蛾去客店里一探究竟:“他硬硬翅飞近前来,仔细观看,正当中一家子方灯笼上,写着‘安歇往来商贾’六字,下面又写着‘王小二店’四字,行者才知是开饭店的。”从情节中可以很明显地看到,这个小二明显是店主(后文明确说“那小二”如何如何,不是巧合的)。事实上,“小二”(“小二哥”)本来是对没什么地位的男青年的泛称。古代识字率非常低,穷人家的孩子经常没有官名,只有按排行取个“张三”、“李四”一类的名字,就这样叫一辈子也不罕见。所以“小二”本身就是一个常用名,就像英语里不知道一个男人的名字时可能叫他“Jack”似的,中文里就可以叫“小二”或者“小二哥”。大概是因为一般人碰上不认识的男青年,而且还要跟这个人打交道,还不需要尊称,那最有可能的地方大概就是酒家、客栈了。所以这个词外延缩小,专指店家的男性服务员了。

©凤凰网    京ICP证100430号    京网文[2018] 6282-492号    新出发京零字第朝200003号     京公网安备11010502007133号

违法和不良信息举报邮箱:    举报电话:18612934101    网上有害信息举报专区